Aquí está el texto completo del Discurso Real:
"Alabado sea Dios, y que la paz y las bendiciones sean con el Profeta, su familia y sus compañeros.
Querido pueblo:
La celebración del Glorioso Día del Trono es un evento anual que renueva los lazos de lealtad mutua que nos unen. También es un momento especial para reavivar los sentimientos de afecto y lealtad que nos unen indefectiblemente, cada vez más fuertes.
También tenemos la oportunidad de hacer balance del estado de la nación, evaluando los logros alcanzados y resumiendo los proyectos y desafíos que nos esperan. De esta manera, podemos abordar el futuro con confianza y optimismo.
Desde nuestra ascensión al Trono, hemos trabajado para construir un Marruecos avanzado, unido y cohesionado, tanto mediante la promoción del desarrollo económico y humano integral como mediante el firme compromiso de fortalecer la capacidad de nuestro país. Un lugar destacado entre las naciones emergentes. Lejos de ser fruto de la casualidad, los logros de nuestro país se derivan de una visión a largo plazo y reflejan la pertinencia de las importantes decisiones tomadas en materia de desarrollo. También se han visto favorecidos por el clima de seguridad y la estabilidad política e institucional de que goza Marruecos.
Sobre esta sólida base, y de acuerdo con el Nuevo Modelo de Desarrollo, nos hemos centrado en consolidar los atributos de este crecimiento socioeconómico y en construir una economía competitiva, más diversificada y más abierta, dentro de un marco macroeconómico sólido y estable.
A pesar de los sucesivos años de sequía y la exacerbación de las crisis internacionales, la economía nacional ha mantenido un ritmo de crecimiento sustancial y constante en los últimos años.
Además, Marruecos está experimentando una reactivación industrial sin precedentes: las exportaciones industriales, en particular las relacionadas con el comercio mundial, se han más que duplicado desde 2014. Gracias a las directrices estratégicas que Marruecos se ha marcado, los sectores de la automoción, la aeronáutica, las energías renovables, la agroalimentación y el turismo constituyen ahora un motor clave de nuestra economía emergente, tanto En términos de inversión y creación de empleo. Marruecos, un destino de inversión privilegiado, es único por su multiplicidad y diversidad. Es un socio responsable y confiable. De hecho, gracias a los acuerdos de libre comercio, la economía nacional está conectada con más de tres mil millones de consumidores en todo el mundo.
Hoy en día, Marruecos también cuenta con una infraestructura moderna y robusta que cumple con los estándares mundiales.
Para consolidar esta infraestructura, recientemente iniciamos las obras de ampliación de la Línea de Alta Velocidad que une Kenitra con Marrakech, así como una serie de proyectos a gran escala en las áreas de seguridad hídrica y alimentaria para nuestro país y su soberanía energética.
Estimados ciudadanos:
Como saben, ningún nivel de desarrollo económico e infraestructural me satisfará si no contribuye eficazmente a mejorar las condiciones de vida de los ciudadanos, independientemente de su origen social o región.
Desde esta perspectiva, siempre nos ha interesado especialmente promover el desarrollo humano, en particular mediante la generalización de la protección social y la asignación de ayudas directas a los hogares que cumplen los requisitos. Los resultados de El Censo General de Población y Vivienda de 2024 ha puesto de relieve una serie de transformaciones demográficas, sociales y territoriales que deben tenerse en cuenta en el desarrollo e implementación de políticas públicas.
Por ejemplo, el nivel de pobreza multidimensional ha disminuido significativamente a nivel nacional, del 11,9 % en 2014 al 6,8 % en 2024.
Además, Marruecos ha superado el umbral del Índice de Desarrollo Humano (IDH) este año, situándose ahora en la categoría de países con "alto desarrollo humano".
Sin embargo, es lamentable observar que algunas zonas, especialmente las rurales, aún padecen formas de pobreza e inseguridad debido a la falta de infraestructura y equipamiento básicos.
Esta situación no refleja en absoluto nuestra visión de lo que Marruecos debería ser hoy. Tampoco refleja plenamente el alcance de nuestros esfuerzos por fortalecer el desarrollo social y lograr la justicia territorial.
De hecho, no hay espacio, ni hoy ni mañana, para un Marruecos que avance a dos velocidades.
Estimados ciudadanos: Ha llegado el momento de impulsar la implementación integral de los espacios territoriales y la atención a las disparidades sociales y espaciales. Por lo tanto, exigimos una transición de los marcos tradicionales de desarrollo social a un enfoque basado en el desarrollo territorial integrado. Nuestro objetivo es que, sin distinción ni exclusión, y en cualquier región, los frutos del progreso y el desarrollo beneficien a todos los ciudadanos. Para ello, hemos instruido al gobierno para que desarrolle una nueva generación de programas de desarrollo territorial basados en la valorización de las especificidades locales, la consolidación de una regionalización avanzada y el principio de complementariedad y solidaridad entre entidades territoriales. Estos programas deben basarse en la suma de esfuerzos de todos los actores y su coordinación en torno a prioridades y proyectos claramente definidos que generen impactos reales, abarcando en particular: Primero: la promoción del empleo, mediante el desarrollo del potencial económico regional y el establecimiento de un clima favorable para el emprendimiento y la inversión local. /> En segundo lugar: fortalecer los servicios sociales básicos, en particular la educación y la atención médica, para preservar la dignidad de los ciudadanos y establecer la justicia espacial.
En tercer lugar: adoptar un modelo de gestión de recursos hídricos proactivo y sostenible, a la luz del creciente estrés hídrico y el cambio climático.
En cuarto lugar: lanzar proyectos a nivel territorial integrado, en total resonancia con los megaproyectos en marcha a nivel nacional.
Estimados pueblos,
A casi un año de las próximas elecciones legislativas, programadas según los plazos constitucionales y legales ordinarios, insistimos en la necesidad de preparar el Código Electoral General para la Cámara de Representantes para que pueda ser adoptado y puesto en conocimiento del público antes de que finalice el año en curso.
En este sentido, hemos dado Nuestras Altas Directivas a Nuestro Ministro del Interior para que las próximas elecciones legislativas sean objeto de una preparación juiciosa y, a tal efecto, se abran consultas políticas con las distintas partes interesadas.
Estimado Pueblo,
Nuestra preocupación por consolidar la posición de Marruecos como país emergente va de la mano con nuestro compromiso reiterado de mantenernos abiertos a nuestro entorno regional y, más particularmente, a nuestros vecinos más cercanos, el hermano pueblo argelino.
En mi calidad de Rey de Marruecos, mi postura es clara y consecuente: el pueblo argelino es un pueblo hermano, unido al pueblo marroquí por lazos humanos e históricos centenarios, en particular a través de la lengua, la religión, la geografía y un destino compartido.
Por todas estas razones, he tendido constantemente la mano a nuestros hermanos argelinos. También he expresado la disposición de Marruecos a un diálogo franco y responsable; un diálogo fraternal y sincero que aborde las diversas cuestiones pendientes entre nuestros dos países.
Nuestro compromiso inquebrantable con la política de tender la mano a nuestros hermanos argelinos se deriva de nuestra profunda convicción en la unidad de nuestros pueblos y nuestra capacidad compartida para superar esta lamentable situación.
Asimismo, reafirmamos nuestro compromiso con el Magreb. Unión, que estamos convencidos no puede lograrse sin la participación conjunta de Marruecos y Argelia, junto con otros estados hermanos. Además, nos enorgullece el creciente apoyo internacional a la Propuesta de Autonomía, considerada la única solución al conflicto en torno al Sáhara marroquí. En este sentido, expresamos nuestro agradecimiento y consideración a los amigos del Reino Unido y la República Portuguesa por sus constructivas posturas de apoyo a la Propuesta de Autonomía, en el marco de la soberanía de Marruecos sobre su Sáhara, y que refuerzan las de muchos países de todo el mundo.
Estas posturas, favorables a la justicia y la legitimidad, nos inspiran honor y orgullo. Nos motivan aún más a buscar una solución consensuada que salve las apariencias para todas las partes, donde no habrá vencedores ni vencidos.
Estimados pueblos:
La conmemoración del Día del Glorioso Trono nos brinda la oportunidad de rendir un homenaje especial a nuestras Fuerzas Armadas Reales, la Gendarmería Real, la Administración Territorial, la Seguridad Nacional, las Fuerzas Auxiliares y la Protección Civil, todos ellos componentes en conjunto. Por su dedicación y constante movilización, bajo nuestro mando, para defender la unidad nacional y preservar la seguridad y la estabilidad del país.
En este sentido, recordamos con profunda emoción la memoria de los valientes mártires de la Nación, entre ellos, Nuestro Augusto Abuelo, el difunto Su Majestad el Rey Mohammed V, y Nuestro Ilustre Padre, el difunto Su Majestad el Rey Hassan II, que Dios los bendiga.
En conclusión, no hay nada mejor que este versículo del Sagrado Corán: “Que adoren al Único Señor de esta Casa, Quien los ha alimentado contra el hambre y los ha protegido del temor”. “Verdadera es la palabra de Dios”.
-Noticias sobre la cuestión del Sáhara Occidental/Corcas-